內(nèi)容摘要:玫瑰和月季它們的英文都是rose,但我們一般說的玫瑰都是用來送人的切花或者是用來提煉精油或者制作花茶的,今天我們就來給大家倱姨下玫瑰和月季名字的由來。
1、玫瑰和薔薇分家
“玫瑰”的叫法在我國(guó)最早是指一種玫紅色的寶石。后在西漢時(shí)期,把開花顏色和玫瑰寶石相近的薔薇叫作玫瑰樹,后在唐朝,玫瑰慢慢的就和薔薇分家了。
獨(dú)立出來特指某一類玫紅色的薔薇,一般一年開一季。
2、薔薇和月季分家
而月季則是薔薇經(jīng)過不斷的人為培育逐漸由單瓣變?yōu)橹匕?,顏色也比較單一色系變成多色系,最為重要的是由一季開花變?yōu)槎嗉鹃_花,直到宋代首次有明確記載有薔薇能一年四季開花,又名“長(zhǎng)春花”“四季花”,就此四季花慢慢和薔薇開始分家獨(dú)立出來,而在民間由于四季花的“四”通“死”不好聽,又基本隔月就能開花,就用“月”季帶替“四”季。顧在我國(guó)月季的“月”最早是指能隔月開花的。并不是指月月開花。
3、國(guó)外玫瑰和月季名字的區(qū)別
而在國(guó)外就比較簡(jiǎn)單了,在之前不論薔薇,玫瑰,月季都統(tǒng)一稱為rose,而國(guó)際園藝界則以1867年法國(guó)培育出第一個(gè)雜交茶香月季為分界線,把1867年前的rose叫作古代玫瑰,之后的叫做現(xiàn)代月季。
而我國(guó)在當(dāng)初引進(jìn)歐月(即現(xiàn)代月季)時(shí),還沒劃分,而當(dāng)時(shí)rose翻譯成中文是玫瑰的意思,所以就把歐月直接叫玫瑰。所以現(xiàn)在花店的賣玫瑰其實(shí)就是月季,只不過是受當(dāng)時(shí)的影響才叫玫瑰的。
真正的玫瑰,按國(guó)內(nèi)則是這某一類玫紅色的薔薇,國(guó)外現(xiàn)在則指1867年之前的rose。